martes, 19 de septiembre de 2017

WELCOME TO THE PIER!

¡Buenas chicos!
Esta semana me encuentro en Tenerife trabajando en nuevos proyectos y estamos sin parar, pero no quería dejar de contaros con detenimiento la siguiente parada que hicimos en nuestro viaje por EEUU.
Hi guys!
This week I am in Tenerife working on new projects and we are going without stopping, but I did not want to stop telling you about the next stop we did on our US trip this summer.


¡Y así llegamos a San Francisco! Con muchísimas ganas de conocer una de las paradas con mayor encanto que conocimos.

And we arrived in San Francisco! With a lot of desire to know one of the most charming stops we met.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_01

En cuanto aterrizamos en el aeropuerto de SFO procedente de nuestro soñado Nueva York, nos dirigimos a nuestro hotel situado justo al lado de Union Square, una ubicación bastante buena si os animáis a visitar esta ciudad, teniendo en cuenta que el transporte publico que mejor funciona es UBER. Además de contar con una flota considerable de conductores y vehículos, el servicio y el precio es inmejorable.

When we landed at SFO airport from our dream New York, we headed to our hotel next to Union Square, a perfect location if you are planning to visit this city, bearing in mind that the public transportation that works best is UBER. In addition to having a considerable fleet of drivers and vehicles, the service and price is unbeatable.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_02AlfonsoHerrero_SanFrancisco_03

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_04AlfonsoHerrero_SanFrancisco_05

La primera tarde decidimos pasear por Chinatown hasta llegar al conocido Pier 39, donde paseamos por su muelle y disfrutamos de las vistas y de la naturaleza marina más salvaje con sus leones marinos, especie bastante famosa en toda la costa de California.

The first afternoon we decided to stroll through Chinatown to get to the well-known Pier 39, where we strolled along its pier and enjoyed the views and the wildest marine nature with its sea lions, a rather famous species all along the California coast.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_06

Como la tarde se nos echó encima, decidimos cenar un autentico CHOWDER acompañado por unos aros de cebolla. Los chowders son una especie de pan relleno con una salsa de almejas blanca o rojas (a elegir) típicos de los puertos californianos. Debido a su tamaño, nosotros nos decantamos uno de salsa de almeja blanca ¡para compartir!

It was late, we decided to have an authentic CHOWDER with an onion rings. Chowders are a kind of bread stuffed with a sauce of white or red clams (to choose) typical of the Californian ports. Chowders are so big and I recommend them to share!

Al día siguiente, nos echamos a las calles para conocer el downtown de la ciudad. Comenzamos por el City Hall donde nos encontramos con diferentes parejas contrayendo matrimonio de forma simultánea pero ubicados en distintos puntos del edificio.

The next day, we took to the streets to know the downtown of the city. We start at the City Hall where we find different couples getting married simultaneously but located in different parts of the building.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_07AlfonsoHerrero_SanFrancisco_08

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_09AlfonsoHerrero_SanFrancisco_10

Después, nos dirigimos a visitar el Golden Gate Park, para visitar el museo de Young y el Japanese Tea Garden. En este pulmón de SFO podemos encontrar diferentes puntos para tomar un tentempié o disfrutar de un clásico Hot Dog.
Afterwards, we headed to Golden Gate Park, to visit Young's Museum and the Japanese Tea Garden. In this lung of SFO we can find different points to take a snack or enjoy a classic Hot Dog.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_11AlfonsoHerrero_SanFrancisco_12

Antes de la hora de la comida, estuvimos en la zona del Castro donde nos llamó mucho la atención la diversidad de culturas y estilos de vida que aquí conviven. Después de pasear por esta zona, nos tumbamos a tomar un poco el sol en el Dolores Park, antes de disfrutar de una rica comida en un restaurante Tailandés.
Before lunch time, we were in the Castro area where we were struck by the diversity of cultures and lifestyles that live here. After strolling through this area, we lie down to take a little sun in the Dolores Park, before enjoying a delicious meal in a Thai restaurant.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_13AlfonsoHerrero_SanFrancisco_14

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_15AlfonsoHerrero_SanFrancisco_16

Esa misma tarde, paseamos en tranvía hasta llegar a Lombard Street, el famoso jardín en zig-zag reconocible en tantas pelis y series de televisión reconocidas por todos.
This afternoon, we took a tram ride to Lombard Street, the famous zig-zag garden recognizable in so many films and TV series recognized by all.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_17AlfonsoHerrero_SanFrancisco_18

Para terminar el día, visitamos el Lincoln Park Stairs y China Beach, donde disfrutamos de unas vistas mágicas del Golden Gate al caer la tarde y ver cómo se perdía entre las nubes.
Finally, we visited Lincoln Park Stairs and China Beach, where we enjoyed magical views of the Golden Gate at dusk and watched as it lost in the clouds.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_19

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_20AlfonsoHerrero_SanFrancisco_21

El tercer día en San Francisco lo comenzamos con una de las mejores experiencias en esta ciudad: cruzar el Golden Gate en bici hasta el pueblo pesquero de Sausalito.

The third day in San Francisco we started with one of the best experiences in this city: cross the Golden Gate by bike to the fishing village of Sausalito.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_22

Esta ruta en bicicleta la comenzamos en el Puerto y fuimos haciendo pequeñas paradas hasta llegar a nuestro destino final. Si bien es cierto que al principio no estábamos del todo convencido de realizar esta actividad, acabó conquistándonos completamente la experiencia que sin duda recomendamos al 100%.

This bike route started at the port and we made small stops until arriving at our final destination. While it is true that at first we were not entirely convinced to perform this activity, it ended up conquering us completely the experience that we certainly recommend to 100%.

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_23

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_24AlfonsoHerrero_SanFrancisco_25

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_26AlfonsoHerrero_SanFrancisco_27

En Sausalito llegamos a la hora de comer, y disfrutamos de una hamburguesa exquisita, recomendación de una guía turística cubana que conocimos en el recorrido. Esta hamburguesería se encuentra justo en frente del aparcamiento general de bicis. Es un local bastante pequeño con apenas dos mesas y ocho sillas, pero inconfundible.
In Sausalito we arrived at lunch time, and enjoyed an exquisite burger, recommendation of a Cuban tourist guide that we met on the tour. This hamburger is located right in front of the general bicycle parking lot. It's a pretty small place with just two tables and eight chairs, but unmistakable.


AlfonsoHerrero_SanFrancisco_28

A la vuelta, aprovechamos lo que quedaba de tarde para visitar las famosas Painted Ladies, y poner punto final a nuestro encuentro con San Francisco!
On the way back, we used the rest of the afternoon to visit the famous Painted Ladies, and put an end to our meeting with San Francisco!


AlfonsoHerrero_SanFrancisco_29

AlfonsoHerrero_SanFrancisco_30AlfonsoHerrero_SanFrancisco_31


viernes, 8 de septiembre de 2017

ALFONSOHERRERO X BCALLA

¡Muy buenas chicos!
Hoy os traigo una experiencia inolvidable combinada con diferentes looks! Sí, sí, en este post no encontraréis un único looks, sino varios diseños del artista BCALLA.
Hi everyone!
Today I tell you an unforgettable experience combined with different looks! Yes, yes, in this post you will not find a single looks, but several designs by the BCALLA artist.


AlfonsoHerrero_BCALLA_01AlfonsoHerrero_BCALLA_02

BCALLA es una marca fundada en el año 2011 por el diseñador Bradley Kevin Callahan. Este artista de lo visual, plasma su contenido en una estética trash que a nadie deja indiferente. Yo conocí su trabajo hace un par de años cuando trabajó con Lady GaGa. La artista lució diferentes diseños suyos durante la Era ARTPOP, y junto a mi made, decidimos hacer una réplica del mismo.

BCALLA is a brand founded in 2011 by designer Bradley Kevin Callahan. This artist of the visual, it transforms this content into an aesthetic trash that no one leaves indifferent. I knew his work a couple of years ago when he worked with Lady GaGa. The artist wore different designs of her during the ARTPOP ERA, and next to my made, we decided to make a replica of the same one.

AlfonsoHerrero_BCALLA_03

Fue en este momento cuando comencé a seguir el trabajo de este artista y me terminé aficionando a todo lo que hacía.
It was at this moment that I began to follow the work of this artist and I ended up getting fond of everything he did. 

En el pasado viaje a Nueva York, me sorprendió una mañana un mensaje suyo en el que me invitaba a conocer su estudio en Brooklyn para hacer un shooting con sus últimas prendas. Mi respuesta fue clara y concisa: ¡POR SUPUESTO! Era un auténtico sueño ya no sólo conocerle, sino realizar unas fotos muy diferentes a lo que estaba acostumbrado hasta el momento para su web y RRSS.
In the past trip to New York, I was surprised one morning a message from him in which he invited me to know his study in Brooklyn to make a shooting with his last articles. My answer was clear and concise: OF COURSE! It was a real dream not only to know him, but to make some very different photos to what he was accustomed so far for his web and RRSS.

¡Y este fue el resultado!
And this was the result!

ALFONSOHERRERO X BCALLA 01 COAT PAINT

AlfonsoHerrero_BCALLA_04AlfonsoHerrero_BCALLA_05

AlfonsoHerrero_BCALLA_06AlfonsoHerrero_BCALLA_07

ALFONSOHERRERO X BCALLA 02 PINK LADY

AlfonsoHerrero_BCALLA_08AlfonsoHerrero_BCALLA_09

ALFONSOHERRERO X BCALLA 03 BLACK SHORT & SUCKS T-SHIRT

AlfonsoHerrero_BCALLA_10AlfonsoHerrero_BCALLA_11

AlfonsoHerrero_BCALLA_12AlfonsoHerrero_BCALLA_13

ALFONSOHERRERO X BCALLA 04 BLACK SHEER METALLIC MESH ROMPER

AlfonsoHerrero_BCALLA_14AlfonsoHerrero_BCALLA_15

XOXO

AlfonsoHerrero_BCALLA_16

Pictures by Abel Moreno & BCALLA

viernes, 1 de septiembre de 2017

NEW YORK DREAMS

¡Muy buenas, chicos!
Estoy de vuelta y con las pilas cargadas! :)
Hi guys!
I'm back with the batteries loaded! :)


Después de este mes de Agosto lleno de buenos momentos, toca volver a la carga y comenzar nuevos proyectos con los que estoy muy ilusionado.
After this month of August full of best times, it's time to start charging new projects with which I'm very excited.

AlfonsoHerrero_NewYork_01

Lo más relevante de este verano, sin duda alguna, es la ruta por EEUU junto a mi mejor amigo Abel, y que os contaré ciudad por ciudad con algunas recomendaciones según nuestra experiencia.
The most relevant of this summer, without doubt, is the US route with my best friend Abel, and I will tell you city by city with some recommendations according to our experience.

La primera parada fue New York. Abel si había tenido la oportunidad de estar un par de veces antes, con los que fue el mejor anfitrión que tuve en la ciudad. La noche en la que aterrizamos, aprovechamos para dar un salto a Time Square y tener así la sensación de estar en la Gran Manzana.
The first stop was New York. Abel had had the opportunity to be a couple of times before, with whom he was the best host I had in town. The night we landed, we used to jump to Time Square and have the feeling of being in the Big Apple.


AlfonsoHerrero_NewYork_02AlfonsoHerrero_NewYork_03

A la mañana siguiente, nos pusimos rumbo a la Estatua de la Libertad, situada en una pequeña isla a la que accedimos a través de un ferri. Las vistas desde este punto son realmente impresionante y sin duda, unas de las mejores para ver el skyline de New York.
The next morning, we headed for the Statue of Liberty, located on a small island to which we accessed through a ferry. The views from this point are truly breathtaking and certainly one of the best to see the New York skyline.

AlfonsoHerrero_NewYork_04

AlfonsoHerrero_NewYork_05 AlfonsoHerrero_NewYork_06

Esa misma tarde, visitamos algunos edificios emblemáticos como el Chrysler y el Flatiron Building; y también nos quedó tiempo para emocionarnos con el Monumento al Memorial del 11-S. Además de este homenaje, os recomiendo visitar el museo dedicado a esta tragedia que marcó un antes y un después en la Historia de EEUU y del resto del mundo.
That same afternoon, we visited some emblematic buildings like the Chrysler and the Flatiron Building; And we also had time to get excited about the 9/11 Memorial. In addition to this tribute, I recommend you visit the museum dedicated to this tragedy that marked a before and after in the history of USA and the rest of the world.

AlfonsoHerrero_NewYork_07AlfonsoHerrero_NewYork_08

AlfonsoHerrero_NewYork_09AlfonsoHerrero_NewYork_10

Esa noche, para rematar el día, fuimos al musical de Wicked en Broadway. ¡Un auténtico sueño!
That night, to top off the day, we went to the Wicked musical on Broadway. A real dream!

AlfonsoHerrero_NewYork_11

El tercer día en Nueva York lo comenzamos desayunando en la mítica Magnolia Bakery, y de ahí nos fuimos para subir al Top of the Rock. Fue desde este punto donde tuve la verdadera impresión de la magnitud de esta ciudad. ¡Espectacular!
The third day in New York we started having breakfast at the mythical Magnolia Bakery, and from there we went to climb to the Top of the Rock. It was from this point that I had the true impression of the magnitude of this city. Spectacular!

AlfonsoHerrero_NewYork_12AlfonsoHerrero_NewYork_13

AlfonsoHerrero_NewYork_14AlfonsoHerrero_NewYork_15

Por la tarde, hicimos una parada en la mítica puerta de Carrie en Sex And The City, y luego paseamos por Chinatown hasta llegar a Brooklyn, pasando por el Congreso de Justicia (donde nos encontramos el set de rodaje de la serie Law & Order, cruzando el famoso puente y disfrutando de la zona de Dumbo al atardecer, que fue de mis partes favoritas de la ciudad. El conocido barrio vuelve a estar de moda entre los artistas y bohemios neoyorkinos.
In the afternoon, we stopped at Carrie's legendary door in Sex And The City, then strolled through Chinatown to Brooklyn, past the Justice Congress (where we found the set of the Law & Order series, Crossing the famous bridge and enjoying the Dumbo area at sunset, which was my favorite parts of the city. The well-known neighborhood is once again fashionable among New York artists and bohemians.

AlfonsoHerrero_NewYork_16AlfonsoHerrero_NewYork_17

AlfonsoHerrero_NewYork_18AlfonsoHerrero_NewYork_19

AlfonsoHerrero_NewYork_20AlfonsoHerrero_NewYork_21

Esa noche, cenamos en la trattoria Joanne, una lasaña realmente rica!
That night, we had dinner at the Joanne's trattoria, a realldelicious lasagna!

AlfonsoHerrero_NewYork_22AlfonsoHerrero_NewYork_23

Nuestro último día en la ciudad, también lo exprimimos al máximo desde bien temprano. Lo comenzamos visitando The MET y enamorándonos de la exposición temporal de Comme des Garçons. Unas galerías realmente espectaculares y que os aconsejo visitar con bastante tiempo para poder disfrutarlas como se merecen.
Our last day in the city, we also took full advantage of it from an early start. We started by visiting The MET and falling in love with the temporary exhibition of Comme des Garçons. A really spectacular galleries and I advise you to visit with enough time to enjoy them as they deserve.


AlfonsoHerrero_NewYork_24

AlfonsoHerrero_NewYork_25AlfonsoHerrero_NewYork_26

AlfonsoHerrero_NewYork_27AlfonsoHerrero_NewYork_28

De ahí, nos fuimos para el estadio de los Yankees para ver un partido. ¡Experiencia totalmente recomendable! Las entradas las conseguimos bastante baratas, unos 20€ aprox., y merece totalmente la pena!

From there, We went to the Yankees Stadium to watch a game. Totally recommended experience! The tickets were quite cheap, about 20€ approx, and totally worth it!


AlfonsoHerrero_NewYork_29AlfonsoHerrero_NewYork_30

Después del partido, nos encaminamos a un shooting con el diseñado @bcallabcalla, que como muchos sabréis, ha vestido en varias ocasiones a Lady GaGa y poder trabajar con él, fue un auténtico sueño, pero esta experiencia os la contaré detenidamente en el post de la próxima semana. :)
After the game, we went to a shooting with the designed @bcallabcalla, which as many you know, has dressed Lady GaGa several times and to be able to work with it, was a real dream, but this experience I will tell you in detail in the post next week. :)


Por la tarde, visitamos el museo de Historia Natural y paseamos por Central Park hasta que cayó la tarde y subimos al Empire State. El broche de oro lo pusimos con el musical de Aladín en Broadway. Además de la parte musical, me encantó la producción del mismo. No es de extrañar que esté arrasando!
In the afternoon, we visited the Natural History Museum and strolled through Central Park until it was late afternoon and we went up to the Empire State Building. We put the finishing touch with Aladin's musical on Broadway. Besides the musical part, I loved the production of it. Everything a success!


AlfonsoHerrero_NewYork_31AlfonsoHerrero_NewYork_32

AlfonsoHerrero_NewYork_33AlfonsoHerrero_NewYork_34

Y con todo esto, nos despedimos de una de las ciudades donde soñar, es una realidad.
And with all this, we bid farewell to one of the cities where to dream, is a reality.


AlfonsoHerrero_NewYork_35